B21069
14 days return right
Dorëzimi
Opsionet e pagesës
Përparësitë tona
Gjeni të ngjashme
Përshkrimi
Elida Buçpapaj është poete, publiciste, përkthyese.
Prej vitit 1991 fillon të botojë shkrimet e para në shtypin e postdiktaturës, te Atdheu, Kosova, Rilindja Demokratike dhe Tribuna Demokratike, pasi më parë nuk ishte e lejuar të botonte si e bija e poetit Vehbi Skënderi.
Në prag të rrëzimit të diktaturës është korrespondente e Zërit të Amerikës. Deri në vitin 1996, punon si redaktore-opinioniste e Zërit të Rinisë, gazetares së lirë të Republikës, dhe redaktorit të Revista RTSH.
Prej vitit 1998, për dhjetë vjet, jep kontributin e saj në Bota Sot si redaktore-kolumniste. Prej 2008, me ngrin, poetin Skënder Buçpapaj janë botues të portalit Voice of Albanians - voal.ch duke kontribuar në gazetarinë elektronike.
Ka botuar në shtypin e shkruar faqe shqiptare, nga të paktat femra.
Si përkthyese po ashtu ka një aktivitet shumë të dendur, duke përkthyer e botuar në shtypin shqiptar majat e poezisë së parë, si Thomas Stearns Eliot, Carl Sandburg, Rabindranath Tagora, Wislawa Szymborska, William Blake, Edgar A. Poe, Guillaume Apollinaire, Arthur Schnitzler , Jorge Luis Borges, Cesare Pavese, Jacques Prévert, Marquèz etj., etj.
Poezizë ka filluar të shkruajë që herët por nuk është në fuqi dhe për të lejuar totalitarist.
Prej 1996, me dy djemtë e tire dhe familjen, Elida dhe Skënder Buçpapaj pamje në Zvicër.
Elida Buçpapaj është poete, publiciste, përkthyese. Është autore e këtë librave:
"Vij"
“Hiperbola dhe paralelizmi figurativ te Cikli i Kreshnikëve”, studim monografik
“Nuk jam e përjetëshme”, poezi
“Rapsodi i Golgotës së Tranzimit”
“Unë jam e përjetëshme”, poezi
“Tirania e Tranzicionit”, publicistikë
“Traumat e Tranzicionit”, publicistikë
“Anticirkland”, poezi
“Ujshëm”, poezi
Prej vitit 1991 fillon të botojë shkrimet e para në shtypin e postdiktaturës, te Atdheu, Kosova, Rilindja Demokratike dhe Tribuna Demokratike, pasi më parë nuk ishte e lejuar të botonte si e bija e poetit Vehbi Skënderi.
Në prag të rrëzimit të diktaturës është korrespondente e Zërit të Amerikës. Deri në vitin 1996, punon si redaktore-opinioniste e Zërit të Rinisë, gazetares së lirë të Republikës, dhe redaktorit të Revista RTSH.
Prej vitit 1998, për dhjetë vjet, jep kontributin e saj në Bota Sot si redaktore-kolumniste. Prej 2008, me ngrin, poetin Skënder Buçpapaj janë botues të portalit Voice of Albanians - voal.ch duke kontribuar në gazetarinë elektronike.
Ka botuar në shtypin e shkruar faqe shqiptare, nga të paktat femra.
Si përkthyese po ashtu ka një aktivitet shumë të dendur, duke përkthyer e botuar në shtypin shqiptar majat e poezisë së parë, si Thomas Stearns Eliot, Carl Sandburg, Rabindranath Tagora, Wislawa Szymborska, William Blake, Edgar A. Poe, Guillaume Apollinaire, Arthur Schnitzler , Jorge Luis Borges, Cesare Pavese, Jacques Prévert, Marquèz etj., etj.
Poezizë ka filluar të shkruajë që herët por nuk është në fuqi dhe për të lejuar totalitarist.
Prej 1996, me dy djemtë e tire dhe familjen, Elida dhe Skënder Buçpapaj pamje në Zvicër.
Elida Buçpapaj është poete, publiciste, përkthyese. Është autore e këtë librave:
"Vij"
“Hiperbola dhe paralelizmi figurativ te Cikli i Kreshnikëve”, studim monografik
“Nuk jam e përjetëshme”, poezi
“Rapsodi i Golgotës së Tranzimit”
“Unë jam e përjetëshme”, poezi
“Tirania e Tranzicionit”, publicistikë
“Traumat e Tranzicionit”, publicistikë
“Anticirkland”, poezi
“Ujshëm”, poezi
Reviews
Nuk u gjet asnjë koment